Language translation is not merely interpreting from language "A" to language "B". It is a scientific process of sorts. Most if not any document can be translated. From medical reports, to business letters, financial reports, legal contracts, and more. The translation of documents help to facilitate business deals and communication between two entities whose written language are not the same. This important job of helping to communicate not only words but thoughts and ideas is left to translators, who sometimes have trained all their lives for this work, while others sort of fall onto the business through related past work experience. Not always, but more often than not, they are near-experts in the subject matter. The process of choosing the right translation company to translate your important document can be confusing at times. With so many companies to choose from, how do you know which translation company is the right one you? To ensure that you get the best service, a few things must be considered before choosing that company that will handle the process of translating your document from its source language to its targeted language and audience. Usually the main concern for anyone in the market looking for translation services is getting great service at competitive prices. A smart consumer will not jump at the first offer or the first translator that they come across. A consumer (or client) looking for translation services, who receives a price that is not in par with the services they require will likely end up dissatisfied with the end product, because more often than not, any company looking to make a quick sale will promise all the works at low prices while delivering less than average service. What are some things to consider before choosing the right business partner, who will handle the task of translating your important documents? Here are some things that you need to consider before entering into a legally binding contract for translation services: • Does this company have translators who are native in the target language (language "B"?)
• Can you trust that this company isn't hiring anyone off the street to translate your material?
• What are some of the things their past clients have said about their services?
• Were there any issues related to services rendered that were left unresolved?
It's always a good idea to run a google search of the translation company, to check for any negative remarks and whether these remarks are justified. Of course, another important issue to consider is the quality of translation. If possible, you should make sure that the translation company hires or contracts freelance translators who are not only translators, but possess more than just a passing knowledge of the subject matter which you want translated. Also, will the final translation be delivered according to your specific requirements? Do you need your Word document delivered in PDF formatting? Do you need some desktop publishing features added to your document?
Concordis Language Services meets or exceeds all of these standards. We work with professional translators who are not only knowledgeable but who possess extensive knowledge on various subjects.
Last but not least, you should consider payment options. Most translation agencies will work with you on a specific payment plan for services rendered. Payment options that are convenient and hassle free. Whatever your translation needs and requirements: never rush into any business relationship with a translation company without doing some basic research at the outset.
Comments